幾十年來,很多人一直在尋找可以使台灣國際處境解脫的方式。而何瑞元一直認為,如果沒有能夠徹底釐清台灣真正的國際地位,永遠沒有任何「解脫」可言。
Over the past few decades, the international community has increasingly shunned Taiwan, and many people have been looking for a solution to this unfortunate situation. However, in the opinion of Richard W. Hartzell, unless a clear statement of Taiwan's international legal position can be found, no solution to Taiwan's international predicament will ever be achieved.
有人說,一個主權獨立的國家的認定,是一個客觀的事實,與他國是否同意此認定無涉。但是這個說法有很大的盲點。就以一個國家的「國際地位」而言,如果自己對自己「國際地位」的認定,與世界上眾多國家的認定有重大的差別時,是否等於國家本身的「國際地位」不明?所以,所謂「國際地位」,本身就是應該是世界上眾多國家同意的,才能叫做我國家的國際地位。
Many people maintain that the status of being an independent sovereign nation is an objective fact, and therefore when other nations dispute that fact, it doesn't really matter. However, this sort of "analysis" has a major blindspot. After all, when any particular nation's "international position" is disputed by a large number of other countries, that is directly equivalent to saying that the nation's "international position" is unclear. In other words, the pre-requisite for any country to have a so-called "international position" is that there is a consensus in the international community as to exactly what that "international position" is. If there is no such consensus, then it is most likely that the international community will not even accept this "nation" as a member.
若要釐清台灣的國際地位,就必須從眾多的國際條約加以研究。何瑞元與林志昇博士從2005年的元月,就聯手合作加以研究此議題,到2006年的秋天已經有良好的成果。因此決定要早日在美國首都華府的聯邦法院起訴,針對美國司法部門、國務院與國防部,要求依據美國憲法與美國參議院所通過之舊金山和平條約,台灣人民應有資格享受美國憲法裡面對人權與領土保護的眾多條款。
In order to clarify Taiwan's international position, it is necessary to research the relevant international treaties and other legal documents. Beginning in Jan. 2005, Mr. Hartzell and Dr. Roger Lin joined forces to research these topics. As of the Fall of 2006, they have already obtained some very satisfactory results. After consultation with lawyers in the USA, they have decided to file suit in United States District Court in Washington, D.C. to seek certain fundamental rights for the Taiwanese people under the San Francisco Peace Treaty of 1952, the US Constitution, and the laws of the United States.
如此一個釐清的訴訟活動,是常常使用在美國行政部門對於憲法或是參議院所通過的條約,使用在某些自然人或法人的情況上有爭執時的一個法律程序。可以直接經過聯邦法院給予釐清。而此釐清的效果對美國的各個行政部門,包括白宮、國防部、國務院等都有一個強制的約束力。
This type of suit is often undertaken when there are disputes between US executive branch agencies and persons, corporations, organizations, etc. in regard to their rights under Senate ratified treaties, the US Constitution, or other US laws. The District Court can issue a decision which is binding on other federal agencies, including all executive branch departments.
如果您同意這樣的方向,希望您可以踴躍支持此方案,以下提供銀行帳號、中文與英文名字,希望各界可以熱烈捐款。
At present, the undertaking of this legal action this appears the best strategy for clarifying Taiwan's international legal position. If you agree that this is worth pursuing, we hope you will support our efforts with a monetary contribution. Banking details are given below.
謝謝。
Thank you very much.
Account number: 150-10-021861
Taiwan Kairos Association Preparatory Office
Tel/Fax (02) 2792-6545
Bank: First Commercial Bank, Neihu Branch
No. 183 Cheng Kung Road, Sec. 3
Taipei, Taiwan
Swift Code: FCBKTWTP
Bank telephone: 2793-2311
|
(The account number is eleven digits.) If there are any questions or problems with making a remittance, you may call the bank directly.
帳號:150-10-021861
戶名: 台灣開螺絲協會籌備處
Tel/Fax (02) 2792-6545
銀行: 第一銀行 內湖分行
台北市內湖區成功路三段 183號
銀行電話: 2793-2311
|
|